España y Japón luchan por acortar distancias

investigación

El profesor de la UHU Emilio José Delgado encabeza un proyecto para mejorar las prácticas didácticas en un ámbito influido por ambas culturas

Emilio José Delgado Algarra, junto a varios colegas de la Universidad Sophia de Tokio, en su última visita al país asiático. / H. Información
Enrique Morán

18 de diciembre 2017 - 02:04

Huelva/Que la cultura japonesa apasiona no es ningún misterio. Que cada vez hay más personas que quieren adentrarse a conocer más de cerca un mundo tan lejano para los occidentales no es menos cierto. Aunque algunos empiezan con el manga y ahí se quedan, es fácil de entender que hay todo un abanico de posibilidades para quien se adentre en la civilización del país del Sol Naciente.

Emilio José Delgado Algarra es profesor de la Universidad de Huelva (UHU). Ha investigado e impartido docencia en Japón recientemente durante su estancia de tres meses como profesor invitado en la Universidad Sophia de Tokio. En la Onubense, forma parte del Departamento de Didácticas Integradas, área de Didáctica de las Ciencias Sociales; es miembro del grupo de investigación Desym y es director del Centro Académico y Cultural de Asia Oriental de la UHU.

El trabajo del estudio se moverá en el plurilingüismo en Educación Superior

Se encuentra involucrado en un proyecto de investigación sobre Ciudadanía, plurilingüismo y pluriculturalidad en el contexto hispano-japonés de Educación Superior. Para ello está contando con la colaboración de profesores de universidades nacionales y de Japón. El objetivo del estudio será "comprender la vinculación entre ciudadanía, plurilingüismo y pluriculturalidad, dentro de un contexto educativo, con un propósito muy práctico" que en una primera instancia "tendrá como destino la Educación Superior pero que también puede implementarse en otros niveles de la docencia". La idea es, en un futuro, poder "contar con una orientación a la hora de desarrollar una propuesta didáctica en el ámbito hispano-japonés que tenga en cuenta las necesidades docentes en torno a los tres bloques antes mencionados. Esta investigación permitirá, de este modo, reconocer qué lagunas hay que cubrir. El cuestionario que Delgado Algarra ha enviado a las distintas universidades en España, aparte de la UHU, son la Autónoma de Madrid, Salamanca y Barcelona. Igualmente, el instrumento ha sido enviado a profesorado de cuatro universidades japonesas. El programa de investigación se presentó en Tokio, lugar donde se cerró parte del marco conceptual y se elaboró, revisó y validó el cuestionario trilingüe (español, japonés e inglés) Ciudadanía y Actor Social Plurilingüe en Educación Superior (Cyasps), con marca registrada en proceso de tramitación. "Todo ello -añadió el docente de la UHU- tiene como finalidad última elaborar una propuesta didáctica adaptada a las necesidades docentes". Tiene de este modo Delgado mucho trabajo por delante que llegará a su momento culminante con la extracción de conclusiones que den como fruto ese arma didáctica.

Junto a este proyecto, se encuentra asimismo inmerso en otros dos. En el primero de ellos es responsable del equipo de localización internacional al español del Proyecto OJAD: Online Japanese Accent Dictionary de la Universidad de Tokio, el cual se encuentra dirigido por Nobuaki Minematsu.

Por otro lado, es investigador en el Proyecto i+D Epitec: Educación Patrimonial para la inteligencia territorial y emocional de la ciudadanía. Un proyecto internacional dirigido por José María Cuenca, también de la UHU, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, en el que participan universidades americanas y europeas y, a raíz del cual, se está llevando a cabo un análisis de buenas prácticas en museos para el diseño e intervención en la enseñanza obligatoria.

Emilio José Delgado es buen conocedor de la sociedad japonesa y de su idioma. Es recíproco el interés entre los idiomas y las culturas de ambos países. Aunque las nuevas generaciones tienen predilección por el inglés en lo que se refiere a los idiomas occidentales, el español cuenta con un público potencial nada desdeñable. Todo ello parece ir quitando razón a esa imagen que desde Occidente habitualmente se ha tenido de la nación nipona, como una sociedad cerrada y desinteresada por otras culturas.

Uno de los idiomas más difíciles del mundo

Este profesor de la Universidad de Huelva advierte que el japonés no es un idioma fácil. No en balde "está considerada una de las dos lenguas más difíciles del mundo", sin embargo "con esfuerzo su aprendizaje puede resultar muy gratificante". Este docente tiene además la tarea de promoción del Centro de Asia Oriental de la UHU que ha nacido con la idea de facilitar la enseñanza de la historia, la cultura y sociedad de aquellos países y realizar actividades que permitan un mayor conocimiento de todo aquello. Precisamente este año se organizó el I Simposio Hispano-Japonés de Cultura y Educación, el cual tendrá una segunda edición en marzo de 2018 y estará incluido en el programa de actividades del 150 aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre Japón y España, contando con la co-organización y la financiación de la Embajada de Japón en España.

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último