La palabra típica de Huelva que han incluido recientemente en la Real Academia Española

¿Quién no se ha comido nunca una 'regañá' en Huelva? ¡Ya está reconocida por la academia?

Si tienes alguno de estos apellidos en Huelva, podrías tener ascendencia árabe

Una regañá / Artesanía Rocianera (Facebook)

En Huelva y sus alrededores comerse una regañá es muy común, algo que el resto de la geografía española puede sonar algo raro y exótico. El lenguaje va cambiando y la Real Academia Española (RAE), que sabe mucho de ello, ha actualizado recientemente su Diccionario de la Lengua Española (DLE) a la versión 23.7 con 4.381 términos actualizados entre novedades, enmiendas y modificaciones. Entre las nuevas incorporaciones hay una palabra a la que nos gusta llamarla 'muy de Huelva' y que seguro que se repite en varias ocasiones a la hora de comer en la casa de muchos onubenses.

Una regañá es imprescindible para acompañar un buen jamón, caña de lomo o cualquier otro producto de la tierra y ahora, se podrá hacer referencia a ella sabiendo que ya está completamente reconocida en nuestra lengua. Con ello, la Real Academia trata de sumar a su diccionario las palabras más usadas por los españoles y en esta ocasión ha echado un capote en el sur de España.

Aunque originariamente la regañá nació en la provincia de Sevilla, Huelva es una de sus productoras con artesanos que la elaboran en hornos de pan situados en sus diferentes comarcas, destacando El Condado. El nacimiento de esta palabra se remonta al pan que se distribuía entre las tripulaciones de lo buques en alta mar, que muy a menudo tenían que comer este pan duro a regañadientes y de ahí viene su nombre.

En el diccionario la acepción que se registra es "lámina pequeña y fina de pan crujiente" y como sinónimo añaden regañada. Otra entrada que contiene esta forma es regañar con r y no hay que confundirla con la anterior, a la que nos referimos cuando se reñimos, damos muestras de enfado con palabras o gestos o reaprendemos. También se reconocen dos acepciones diferentes: dicho de un perro que emite ciertos sonidos en demostración de saña, sin ladrad y mostrando los dientes y dicho de algunos frutos, como la castaña o la ciruela que se abren cuando maduran, dividiéndose su hollejo o corteza.

Expresiones de Huelva: ¿Conocías estas diez palabras típicas del habla popular onubense?

Si hay algo que distingue a los onubenses, además de su carácter cercano y su trato hospitalario con los visitantes cada verano, es su particular forma de hablar.

Existen vocablos típicos de Huelva. Palabras que solo aquí tienen un significado concreto y que han convivido con nosotros a lo largo de los tiempos. Ahora, en vacaciones y cuando luce el sol, cobran especialmente sentido. Sobre todo, cuando llegan visitantes desde distintos puntos del país y se sorprenden al escucharnos.

Si eres de fuera y estás pasando estos días en la provincia tienes que saber a qué se refiere un onubense cuando nombra estas palabras o expresiones.

¡Toma nota!

Saber más que Briján

La expresión proviene de Minas de Riotinto de la época en que los ingleses eran propietarios de la compañía minera. Uno de los ingenieros se llamaba Brian y de ahí la derivación a lo de Briján por parte de los lugareños. Aunque su verdadero nombre era O' Brian.

Se usa para decir que alguien sabe mucho. Un sinónimo de listillo o avispado.

Más de Huelva que un choco

Huelva y el choco van de la mano. Es el producto gastronómico por excelencia de la tierra, por eso a los onubenses se les conoce también popularmente como choqueros. Este dicho se utiliza para reafirmar el sentimiento de ser de Huelva: "Eres más de Huelva que un choco".

Lo que cayó del Conquero

Lo que cayó en El Conquero o lo que cayó de El Conquero. "Te voy a dar lo que cayó en El Conquero", significa eso de na de na; o algo que no sirve para nada. Es una forma exagerada de decir que algo no sirve.

¿Que no de qué?

Esta expresión se suele usar mucho en Huelva. Es como decir Claro que sí.

No ni na

Una expresión típica que viene a significar pues claro o claro que sí.

Malajá

"¡Qué malajá". Se usa para expresar mala suerte o un acto que se ha realizado de mala fe.

Aguamala

'Aguamala' es una forma autóctona de referirse a las medusas en la provincia de Huelva, una palabra simpática a la que todos los onubenses le tiene un especial cariño y arraigo.

No te extrañes si ves una de estas tiradas en la orilla y alguien se refiere a ella con este término. Pronto te familiarizarás e, incluso, le cogerás cariño.

En Huelva capital existe una tienda de ropa de hombre con este apelativo.

Canoa

Más que una embarcación, en Huelva, es "la embarcación". La Canoa es popularmente conocida en Huelva como el trasbordador más tradicional de cuantos se conocen. Une cada verano la ciudad con Punta Umbría, ofreciendo a los pasajeros unas vistas únicas que ya forman parte de la historia del destino.

Aguja palá

El pescado fresco que ofrece la Costa onubense es uno de los grandes reclamos de los visitantes cada verano. Entre los manjares que regala el litoral onubense, podrás degustar el pez espada, aunque aquí es más conocido como aguja palá.

Conchena

Una de las mejores cosas que tienen las playas de Huelva es su arena. Una arena blanca y fina ideal para dar largos paseos junto a la orilla. No es muy común encontrarte muchas conchas que te dificulten el camino, aunque si te topas con algunas, recuerda que aquí también puedes llamarlas conchenas.

Cacharritos Es indiscutible hablar de verano en Huelva y no mencionar los cacharritos de las Fiestas Colombinas. En la provincia onubense, este término alude a las tracciones para los niños, especialmente populares cada mes de agosto.

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último